A Bárczy Géza témához
Sáfár István
Ezt a tanulmányt 1970- ben Bárczy Zoltán írta egy poligonális összehasonlító
nyelvészeti munkával egybekötve.
Nem bocsátották nyilvános vitára hanem Ortutay Gyula hagyatékából került elő. A
kérdés 1981- es gazdája Komoróczi Géza 1981 augusztus 22.- én Chicagóban tartott
előadását így vezette be:" A sumer magyar rokonság kérdése akkor sem érdekelne,
ha az bizonyítva lenne."
Ebből a tanulmányból közlöm ezt a csekély részletet. Tisztelettel Safi
Korábban is szó volt a nemzet külső és belső ellenségének legfontosabb
ténykedéséröl ,hogy megbénítsa áldozata történelmi tudatát ,származását tagadja
vagy csúnyán eltorzitja és az ősi mítoszok helyére valamilyen torz hiedelmet
csempésszen . Történelmünk torzítását szolgálta Anonymus a Gesta Hungarorummal ,mig
a külfőldiek közül csak kettő példát említünk : Bamberg Ottó (1140)nevű
történész könyvében olvasható :"A természet nagyon szép külsővel áldotta meg
Magyarországot ,ám vagy a sorsot kell hibáztatni ,vagy az isteni türelmet
csodálni ,hogy e szörnyű embereknek ilyen gyönyörűséges országot adott ." Aeneas
Silvius Picolomini : Cosmographia c. írásában (1450) a magyarságra vonatkozóan a
következőket írta : " a magyarok rokonai aés leszármazottjai az Ázsiában pogány
vadságban élő szkítáknak és joguroknak s nyelvük is egyezik a Pannóniában élő
magyarokéval "
A hazaiak közűl is egy példa : egy akadémikusunk ,aki azt állítja ,hogy a huszár
öltözéket a pesti sváb szabók teremtették meg ,s tették divattá a múlt században
. A professzor úr nem tud a pazariki faliszőnyeg leletről ,melynek kora kétezer
éves és melyen egy katona látható ma is ismert huszár őltözékben .( Ermitázs
Altaja Katalog 56. tétel Leningrád )és nem tudja
,hogy Anton Deimel archaikus szótárában a huszár szavunkat igy találjuk :
GU-SAR=hős férfi . Ezekben a példákban találunk torzításokat ,mig az ősi
mítoszok helyére odacsempészték
a "turáni átok "bénító fogalmát .Nincs és nem is volt turáni átok ,de volt
hitvány mesterkedés nemzetünk ellen főként apostoli királyaink és kiszolgálóik
részéről .És hogy ezek milyen elveteműltek voltak kérdzzék meg Tonuzobát ,Gyulát,Ajtonyt
,Koppányt,Vazult ,Vatát ,Aba Sámuelt,Bánk bánt,Vagy Dózsát a Zrinyieket ,Nádasdyt,Frangepánt
,Wesselényit ,Thökölyt ,Bocskait ,Rákóczit ,meg Melindát ,Zách Klárát ,vagy a
bécsi apostoli király parancsára gályára küldött rabokat ,kérdezzék meg a
kötélen széradó és pallostól lehulló fejeket ,a Bécsbe és máshová szerte
lopkodott nemzeti kincseinket ,váraink széthányt köveit és kérdezzék meg a száz
és százezer hajdan tulajdonos ,de jobbágy sorba nyomorított magyart ,kit az ősi
földdel együtt úgy adtak vette ,mint a barmot .
Kérdezzék meg ? De ki kérdezze meg ? A keresztény nyugat Európa ? Aki -mig a mi
védelmünket elvezte ,rászívta magát egy-egy gyarmat területre és millióknak
okozott égbe kiáltó szenvedést ! Nyugat Európa a pogányság a vadság a
rokontalanság jelzőivel illet minket ,holott népünk ezek ellenkezőjének
bizonyitására több ezer éves Nap-imát őriz még ma is és ősi nyelvünk
kölcsönszavainak ezreit őrzi egész Európa napjainkban is .
Ezen tudományos kérdések tisztázási munkálatainál viszont hazai tudósaink
távolmaradása nyeresége lenne a magyarságnak ,mind az egyetemes emberi
tudománynak ,mert ők (adssék tisztelet a kivételnek )hiányos munkáikkal teret
nyitottak idegeneknek .,hogy az úgynevezett turáni átkot tudatunkba
csempészhessék .
Kényes kérdések nyelvészetünk ügyében / 1
Széchenyi István az Akadémia alapító levelében és az alapszabály 2.
paragrafusában így rendelkezett :" A Tudóstársaság a magyarnyelv kiművelésén
dolgozik egyedül."
Akadémiánk a maga kutató intézetivel ma már egy termelő nagyüzem ,azonban semmi
jele ,hogy az alapító szándékának eleget kíván tenni .
Amikor a német azt mondja Schwarzwald ,Katzendorf ,Schnellbach ,mindenki érti ,hogy
mit mond . De mi magyarok ha végig utazzuk a Sajó völgyét tudjuk -e mit jelent a
Sajó szó ? És a községek nevei :Sajóbábony ,Sajóecseg,Sajógalgóc ,Sajókaza ,Sajólád
,Sajómercse sajóörös ,Sajóenye ,Sajóvelezd, stb,stb. Valakinél kész a válasz "műveletlenek
vagyunk ! Nem !!! Ezek a helységnevek is hallatlan ősiségünket bizonyítják .
Engedjenek meg egy rövid áttekintést nyelvkutatásunkról ,melyből kitűnik ,hogy
mit talál az érdeklődő ,aki nyelvkutatásra szánja el magát .
A XVIII. század elején még általános volt az az egyházi tanításra épült
nézet,hogy fölösleges időtöltés a nyelvkutatásal való foglalkozás ,mert a
bibliában benne található ,hogy évezredekkel ezelőtt csak egy nyelv uralkodott
az egész földön .Isten azonban a babiloni torony építésénél megzavarta ,egymás
számára érthetetlenné tette a hajdani alapnyelvet .
SAJNOVCS JÁNOS jezsuita 1770-ben kiadott Demonstrácó című tanulmányában
ismertette ,miszerint a magyar nyelv rokona a Vardö szigeteken lakó lappok
nyelvének és egyezik a nyelvtanunk is . A héber-magyar nyelvrokonság hírdetői
azonban nevetségessé tették Sajnovicsot ,aki sértetten visszavonult a
csillagászat és matematika tudományához és viszonylag fiatalon ,52 éves korában
meghalt .
KÖRÖSI CSOMA SÁNDOR nagyenyedi diák göttingai ,majd zágrábi nyelvtanulmányai
elvégzése után 1810 novemberében Hatvany Turkoly Sámuel felfedezésétől
fellelkesülve ,Kenderessy Mihály kormányszéki tanácsostól kapott 100 forinttal a
zsebében elindult ,hogy a magyarok őshazáját felkutassa és megkeresse . Juliánus
barát útját kívánta követni Oroszországon keresztül ,ezért is tanul Zágrábban
szláv nyelvet ,de az orosz háborús helyzet miatt útirányát megváltoztatta és
Nagyvárad ,Bukarest ,Szófia ,Enoszon keresztűl ,Alexandria érintésével Moszul ,Bagdad
,teherán útvonalon került Kabulba ,majd Lahorba ,majd az indiai Drászba ment ,ahol
pénz híján -ideiglenesen feladva uticélját -angol megbizatásra indiai ,később
tibeti nyelvészeti tanulmányokat végzett mellyel felbecsülhetetlen szolgálatot
tett a gyarmatosító angoloknak .körösi Csoma Sándor a Dictionár Tibetian and
English bevezető soraiban ezt írja :"...a tibeti nyelv megismerése tulajdonképp
nem is szerepelt eredeti terveimben ...nekem azonban mint magyarnak a
szankszkrit nyelv és irodalom tanulmányozása ,különösen nagy jelentőségű volt
mert büszkén állapíthatom meg ,hogy a szankszkrit nyelv semmiféle más nyelvvel
nem mutat olyan rokon vonásokat mint a magyarral ." Csoma hátrahagyott
szógyűjteményében a pontosan egyező nyelvtan mellett 240 magyarral egyező
szanszkrittel egyező szót tüntetett fel . következőnek SZENTKATOLNAI BÁLINT
GÁBORT kell megemlíteni akinek többek között az 1877-ben megjelent "Párhuzam a
magyar és a mongol nyelv terén" című könyve a magyar és a mongol nyelv
rokonságát mutatta ki .
ACZÉL JÓZSEF tanár munkájának címe :Szittya-görög eredetünk . beszédesen
bizonyítja a könyv tartalmát és Aczél törekvését .
VÁMBÉRY ÁRMIN egyetemi tanár a török-magyar nyelvegyezéseket hirdette .
SZONGOTT KRISTÓF szamosújvári lelkész és tanár a magyar nyelvet az örmény
nyelvből származtatta .
VARGA ZSIGMOND debreceni egyetemi tanár a sumér-magyar nyelvrokonságot
bizonyította az ötezer év távolából című könyvben ,amoért a Magyar tudományos
Akadémia aranyéremmel tüntette ki .
SZABÉDY LÁSZLÓ kolozsvári egyetemi tanár a Magyar nyelv őstörténete c. könyvében
a magyar nyelv ó-latinból való származására esküdött KUUR GÉZA ,majd TÓTH
ZSIGMOND több könyvben az etruszk -magyar nyelv és nyelvtan azonosságát látják
bizonyítottnak .
Számos magas iskolai végzettséggel rendelkező és sok nyelvet beszélő tudós nevét
kellene és lehetne itt felsorolni .
Lássuk azonban ,hogy hogyan értekelte ezek munkáját Bárczi Géza nyelvész
professzor , " Mit akarnak ezek az alkalmi szófejtők ?-hiszen a magyar nyelvet
eddig már több mint hatvan nyelvvel rokonították . A maóritól a baszkig ,a
sumértól az angolig stb." Arra a kérdésre ,hogy akkor a magyar nyelvet
ösztönösen és logikusan nem a több ,mint hatvan nyelv tengelyében kell-e
keresnünk ,ingerülten így válaszolt : " Nem lehet mindent műszaki logikával
értékelni ." .
Gróf Széchenyi István a Magyar Tudományos Akadémia alapító levelében rögzítette
az általa alapított Akadémia célját . A magyar nyelv kiművelésén dolgozik
egyedül . Ezzel szemben a fenti személyek ,akik életüket ,vagyonuk nagyobb
részét áldozták a tudományos igazság felkutatásáért ,mit kaptak az Akadémiától ,
Rosszindulatú kritikát ,melynek következménye -mint látjuk- a csaknem teljes
feledés .
külön szót érdemel az Akadémia keretében működő Körösi Csoma Sándor Társaság
elnökének ,egy Körösi Csoma életével és munkásságával foglalkozó könyvben írt
előszava ,ahol az elnök Körösi Csomát ködevőnek és délibáb kergetőnek nevezi .
Van a magyar nyelvtudósoknak egy soha ki nem magyarázható közös vétkük ,éspedig
az ,hogy Sajnovics Jánost a finn-ugor nyelvrokonság megteremtőjének kiáltják
ki,holott Sajnovics a már említett Demonstráció c, dolgozatában a magyar ,,lapp
finn ,török ,kínai nyelvrokonságot mutatja be . Ezek szerint Sajnovics nem a
neki tulajdonított finn-ugor rokonság hanem a turanizmus megteremtője volt .
Ezért a szégyenletes zűrzavar nyelvtudományunk terén .
A bizonyító adatok ismeretében melyekről írtam el kell fogadni ,hogy a
Kárpát-medence kultúrát teremtő ősnépe a szkíta nép volt ,mig az őslakók nyelve
az az alapnyelv ,amely Edward Hincks ,Henry C. Ravlinson ,Jules Oppert a sumer
nyelv őseinek jelentette ki ,s ugyanígy a szkíta nép volt az írás megteremtője
is .
Kényes kérdések nyelvészetünk ügyében /2
Ha Széchenyi István idézete szerint a magyar történelem kiesett a tulajdonunkból
,akkor viszont a magyar nyelvészet területén található a legnagyobb hiányosság .
2001 március 22-én tettem fel egy kérdést a csevejre mégpedig azt ,hogy mit
jelent" köveszteni ".Ami azt illeti nem arattam nagy sikert vele volt aki
provokációnak vélte ,de nem részletezem tovább . Kaptam kiváló választ is.
Röviden nézzünk csak mögé ennek a kérdésnek . Több évi kutatás után tisztázódott
,hogy ezt a kifejezést és főként "kövesztett szalonna "formájában a
történelmi Magyarország több mint a felén ma is használják ,értelmét már nem
ismerik többnyire .Ezen nem kell csodálkozni ,hiszen a kifejezést mi magyarok (
nem tévedés ) a paleolit korból (pattintott korból,őskor ) Kr.e.. 25 ezer évtől
hozzuk magunkkal napjainkig . Röviden vizsgáljuk meg ezt
az egyáltalán nem közömbös témát . Az ősember mikor összeütött két követ (lehet
ellenőrizni ) ilyen hangot hallott : koo !
Ezt a tudomány hangutánzó szónak ismeri ,nevezi .Ez az ősszó (etimon ) benne van
a kovakő nevében . Nos az ősember úgy főzött ,hogy tüzet rakott s abba számos
öklömnyi követ tett. Mindig kovát mert másfajta kő a hő hatására szétbomlik .Az
ősember a tűz mellé kászúba ,faedénybe ,esetleg gödörbe (mert akkor még cserép
edény még nem volt ) tette a főzni való húst ,szalonnát a vájat vízébe s majd
mikor a kövek tüzesekké váltak fafogóval a tüzes köveket a vízbe tette . A kő
forrva ,zubogva átadta hőjét a víznek és forrásba hozta Majd addig rakta a tüzes
köveket a vízbe (kövesztett ) amig
a hús vagy szalonna puhára nem főtt .Látjuk tehát ,hogy a kőnek és a főzésnek
valaha szoros köze volt egymáshoz .
Ha vizsgálódásunkat tovább folytatjuk ,akkor nem lehet nem észre venni ,hogy a "ko
"ősetimon benne van a konyha szavunkban is . Ha körbe tekintünk szomszédainknál
,akkor a ko,kö,ku,kü,etimonokat megtaláljuk náluk is valahol a főzés fogalmánál
,de ott már nincs rokonhangzásban a kő szóval ,mert az olaszban a konyha cucine
,,mig a kő pietro , németben küche és a kő stein ,a szlávban kuhnya a kő kamin ,görögben
a konyha kuzina a kő petra ,
A hangutánzó koo vagy köö egyedül nálunk található a konyha szavunkban és a
kövesztés igében .Érthetetlen ,mert logikátlan szófejtő és értelmező
szótárunkban a következő közlés :parázs a nyelvünkben szláv jövevény szó ,a
perzsel vagy pergel lengyel ,a pirit ,pikad ,poring ismeretlen ,a porkál olasz
,a pörköl germán ,mig a pörzsöl szláv jövevény szó . Látható ,hogy ez egy
szóbokor ,azonos vagy közel azonos fogalmak jelzésére ..
Nyelvészeink sértő és megalázó módon azt tanítják nekünk és gyermekeinknek ,hogy
amerre a magyar nép történelme során vándorólt ,ott mindenűtt felvett egy-egy
tárgy vagy fogalom nevet s ezt az ily modon szedett -vedett nyelvet nevezzük ma
magyar nyelvnek . nem !
Sir John Bowring ( 1792-1872 ) angol nyelvtudós a mai (múltszázadi ) magyar
nyelvet könyve előszavában igy méltatta :" a magyar nyelv messze magában áll
minden nyelv felett.Egész sajátos módon fejlődött és szerkezete olyan időkre
nyúlik vissza ,amikor a legtöbb élő európai nyelv még nem is létezett .Önmagában
következetesen és szilárdan fejlődött nyelv ,melyben logika van ,sőt matézis ,az
erő,a hangzatok minden hajlékonyságával és alkíthatóságával . A magyar nyelv
egyetlen gránítkő ,melyen az idők viharai karcolást sem ejtettek . Nem az idők
változásától függő kalendárium .nem szorul senkire ,nem kölcsönöz ,nem alkudozik
,csak ad ,de nem vesz el senkitől .
Ez a nyelv a nemzeti önnállóságnak és függetlenségnek legrégibb emléke .
A magyar nyelv eredetisége csodálatos tünemény .Aki megfejti az az isteni titkot
fogja boncolgatni,annak is első tételét:kezdetben vala az ige és az ige vala az
Isten ,és s az Isten vala az ige ."
Ha Széchenyi István Akadémiát létesített "egyedül"a magyar nyelv kiművelésére
akkor az Akadémia miért nem tesz eleget az Alapító szándékának . Ennyire nyitott
kérdéssel egyetlen -magát kutúrnemzetnek nevező -népnél sem találkozunk .
A Nyugati Magyar Tudósok újrafogalmazták a nemzet történelmi tudatát
Egy idézetet közölnék Baráth Tibor professzor úrtól : " Őstörténetet írni
elsősorban tudományos vállalkozás .Az elért eredményeknek azonban messzemenő
nemzetpolitikai jelentőségük is van ahogy az őstörténetnek mindig is volt . A
magyar népek csodálatos múltját ,hallatlan kulturális teljesítményeit ,amíg
annak okmányai a föld alatt lappangtak és el nem olvastuk őket a mi nyelvünkön ,más
népek magukénak könyvelték el ami hatalmasan segítségükre volt politikai céljaik
elérésében .
Ha most az igazság kiderűl ,ugyanez a politikai fegyver a mi kezünkbe kerűl .
Rajtunk áll ,hogy a magyar nemzetvédelem eme új eszközét sikeresen használjuk .
(Montreál,1968.ápr.14)
A nyugatra kerűlt tudósaink új munkaterületének és hivatásának felismerése
Prof.Dr.Bobula Ida kíváló képesítésű nyelvész érdeme volt .Illő beszámolni Róla
!
Prof.Dr.Bobula Ida : "Summa summarum " cikkében ( a " Nap fiai" 1973 XI.
11.-12.sz.)
" Kevéssel több mint egy évszázada annak ,hogy a mezopotámiai romok alól
elkezdtek elökerülni az ötezer év előtti Sumir civilizáció írásos emlékei .
Ezeknek az írásoknak első megfejtői Oppert,Sayce ,Lenormant ,és más orientalista
tudósok . Bár az ismert szavak száma csekély volt ,a nyelv szerkezetéből arra
következtettek ,hogy az írás feltalálók nyelve "szkíta ,turáni "jellegű nyelv
volt .Oppert hasonlította először (egyébként az ő magyar baráti
tanácsadójaRónayJácint/1814-1889/ katolikus püspök aki mint az 1848/49-es
szabadságharcunk menekültje ősnyelvészként munkatársa lett a francia
Lenormant-nak (1837-1883) és Oppert-nek (1825-1905) s hívta fel a figyelmét e
két úttörő szumirológus tudósnak ez a bencés zsenink arra ,hogy a szumir
táblácskákon talált ékírásos szavakat nem héber nyelven (ahogy ők " próbálták")
hanem a magyar nyelv révén tudják megfejteni .
Ennek az útmutatásnak köszönhető ,hogy Oppert a magyar nyelvhez hasonlította ,Lenormant
pedig már határozottan állította ,s több könyvében kifejtette ,hogy a régi sumir
nyelv "legközelebbi rokona a magyar nyelv " Nyilvánvaló lett hogy az
írásfeltalálók népe -melyet közmegegyezésre sumirnak neveztek el a tudósok -teremtette
meg a világ első civilizációját
A tőlük való leszármazás dicsőségét hamar megirigyelték a magyaroktól a
hatalmasabb és gazdagabb nemzetek fiai .Azok a fajták ,melyek évszázadokon át
próbálták a magyarságot leigázni ,kifosztani ,rabszolga munkára fogva
kihasználni ,céljaikat látták veszélyeztetve .
Megfelelő ( őket kiszolgáló tudományos )szerveik természetesen eszerint
reagáltak . A sumir -kérdést hatalmas ,évtizedes viták tették hosszú időn át
olyan zavarossá egy tenger vizét teszi ezer ijedt és dühös tintahal . A sumir -magyar
rokonság védelmezőit elhallgattatták .
utoljára dr.Varga Zsigmondot a debreceni egyetemen az ókori keleti nyelvek
professzorát -aki felemelte a szavát -agyonhallgatták . A Magyar Tudományos
Akadémia megállapította ("quasi, mint a középkori Vatikántól származó s azóta a
kérlelhetetlen tudománytalan ellenvéleményt nem tűrő közhasználatú szállóigét
hallottuk volna : " Roma locuta ,causa finita "-Róma nyilatkozott ,az ügy elvan
intézve " Katona Sándor) Varga művére vonatkozólag ,hogy a nyelvtani hasonlóság
nem elég a nyelvrokonság bizonyítására ,ha nem áll rendelkezésre elég nagyszámú
rokon szó ,már pedig a Varga által bemutatott szóanyag csekély " Nos az elmúlt
száz év alatt és ma már ismert sumir szótövek száma több mint 4000-re emelkedett
.
"Ehhez az anyaghoz én az emigrációban hozzájutva megállapítottam ,hogy az
ismert szótövekből származtatható magyar szavak és nevek száma több mint 2000 :
azaz több mint elég / Dr. Bobula Ida "Kétezer magyar név sumir eredete ."
Montreal 1970 / a rokonságunk bizonyítására.
Kutatásai eredményeim egy részét közöltem a "Sumerian Affiliations ,a plea for
Reconsideration "(1951)készűlt tanulmányomban .Írásomat barátságosan fogadták a
kérdés ismerői közül dr. Varga Zsidmond ,Pater
A.Deimel Rómában ,Sir Minns Cambridgeben ,prof. Jestin párizsban ,Sir Leonard
Wooley Londonban . Ez felűlmúlta reményeimet . Hiszen számoltam azzal ,hogy az
általam felújított régi tannal szemben fognak állni a régi "indo-európai gőg ,a
régi semita "érdekeltség"-minden lényeges változással -kivétel nélkül
ellenszegülő "céhbeli maradiság"s mindezeknél vehemensebben pedig azok a magyar
nyelvű és sokszor magyar nevű emberek ,akik vérük vagy érdekük a magyarság
régebbi vagy jelenlegi vérszopói táborába vitt .Ezek a bérszolgák eleinte csak
fitymálták a sumir ügyet ,majd teljes erővel igyekeztek azt megfojtani majd
agyon hallgatni . Nem sikerűlt ... ma már százakra megy azoknak a hű magyaroknak
a száma ,akik othon és szerte a világon komolyan foglalkoznak a magyar
őstörténet déli vonatkozásaival ...
De az agyonhallgatások taktikája csődöt mondván ,most 20-30év után az elszánt
hangos támadások stádiumában vagyunk ...Az ellenségest kórust nyilván
központilag vezénylik . A bérfirkászok azt az utasítást kapták,
engem járassanak le ,koholt történetekkel ,hazug rágalmakkal ,hogy műveletlen
tanulatlan ostoba nőcske vagyok ,aki olyasmiről csacsog amihez nem ért anélkűl ,hogy
eme "párbaj képtelen" elemekkel"lovagi tornákat vívnék" tiltakozásba
bocsátkoznék ,kénytelen vagyok a sumir-magyar rokonság barátainak némi
információt átadni .
Engem a Magyar Királyi Pázmány Péter Tudományegyetem avatott a böcsészeti
tudományok doktorává .nem is akárhogyan ,hanem "Summa cum Laude ",elég ritkán
adott kitüntetésével Doktorátusom fő tárgya az Újkor Történelme volt
Melléktárgyai a Magyar Irodalom és az ókori Keleti Népek Története . Ha a régi
magyarország legilletékesebb testülete igy nyilatkozott hozzáértésemről ,akkor
ezzel szemben mi súlya van a teljesen illetéktelen sakálok üvőltésének? A rolam
elterjesztett hazugsáágok között van az is ,hogy nemrég elhunyt :nem igaz . Meg
fogok halni de ne reménykedjenek -holtom után erősebb leszek mint valaha ."
Folytassuk az 1945-ös őstörténeti kutató gárda harmadik kiváló tagja ,Csőke
Sándor nemzetközi tekintélyű nyelvészeink rövidre fogott ismertetésével .
Az egyetemen " indogermanisztikát " tanult ,tanulmányait szakbizonylattal
fejezte be .Írt és beszélt szerb ,horvát nyelven,értette a többi szláv nyelvet
is , ismerte az ő-bolgár s az ó-egyházi szlávnak mondott (lerögzített)két nyelvi
alakot bírta az őslatin ,ó-török s a szumir összehasonlításokhoz szükséges
szaknyelveket és szakkönyvtárában ott voltak a szükséges "szófejtő "szótárak is
(Walde -pokorny stb).
Bemutatására idézünk Őstörténet tanulmánya előszavából. "Írásom nem nyelvészeti
munka,hanem regény;azaz mégiscsak nyelvészeti munka ,de regény is .A szereplők
nem személyek hanem szavak ,a magyar nyelv élettel teli szókincse.Évezredek
történetét kutattam ki egy-egy szóban ,végig kísérve útján talán sikerűl ezzel a
nyelv kezdetének eredetét ,titkát megfejteni .Olyan látomás féle az egész mintha
az egész magyar szókincs egy bokor volna ,egy virágbokor ,dalos madarakkal teli
,mint valami búgó-zengő varázserdő Számomra csengő-bongó világ a magyar szókincs
összessége ,olyan ballada féle ,amelynek kezdete valahol a Teremtés pillanatában
rejlik .
Szomjasan ittasn hallgatom a dallamot ,a muzsikát a szavak csengését ,ami úgy
hangzik mint a madár szárny csapása . Mint valami csodálatos dallam .Soha ki
nem mondott titok a magyar nyelv szókincse ,annak szerkezete ,kézzelfoghatóvá
vált Isteni Gondviselés ,amely összetartja ezt a csengő-bongó dallamot ,ezt a
tündérmesét :a Magyar Nyelvet ..." Ez a rajongó tudós (szerénysége mellett is )kemény
harcos is volt . A fent említett műve utolsó három sorában igy ír : E sorok
írója nem hiszi önmagáról ,hogy tévedhetetlen -ez a hiedelem csak a
finnugoristák előjoga - de úgy véli ,hogy a nyelvészek meglátásai közel járnak
a valósághoz . Félreérthetetlen nyilatkozatát
170 oldalas acél kemény adatolt levezetése előzi meg ! Azokon a lapokon
ilyesmiket dörzsöl a finn-ugoristák orra alá :minden szónak ékjele van ,tehát
nem a képzelet szülöttei ,mint a finn- ugoristák "szófejtései vagy a " latin
nyelv alapszókincsének 60-70%-a sumér eredetű ha tetszik ha nem "
Csőke Sándor Fehértemplomból származott . tehát már gyermekkorától magyar
anyanyelve mellett -anyanyelvi szinten -beszélt németűl,szerbül ,oláhul .Ilyen
alapon játszi könnyedséggel tanult meg angolul ,franciául ,olaszul ,spanyolul
-de oroszul és minden szláv nyelven is -kézenfekvő , hogy ő lett legnagyobb
összehasonlító nyelvészünk egyike .